ONLY IN ITALIAN AND GERMAN AT THE MOMENT
INTERLUDIO BUROCRATICO
Una storia vera
BÜROKRATISCHES INTERLUDIUM
Eine wahre Geschichte
I
Pronto? Vorrei parlare con il vostro Direttore Artistico. Non c’è. Quando torna? Non lo sappiamo, lo stiamo cercando anche noi. Ma dov’è? Non c’è. Devo parlargli urgentemente. Se vuole, posso darle il suo numero privato e il suo cellulare. Pronto? Siamo assenti, lasciate pure un messaggio dopo il segnale acustico… Può richiamarmi per favore allo zerocinqueotto…Attenzione, messaggio gratuito, l’utente da lei chiamato… Pronto? (“Primavera” di Vivaldi)… Pronto? Può richiamare fra cinque minuti? E’ occupato sull’altra linea. Pronto? Mi dispiace è già andato.
Hallo? Ich würde gerne ihren Künstlerischen Leiter sprechen. Der ist nicht da.Wann kommt er denn zurück? Keine Ahnung, wir suchen ihn ja auch. Und wo ist er? Hier jedenfalls nicht. Ich müßte ihn aber dringend sprechen. Wenn Sie wollen, kann ich Ihnen seine Privatnummmer und die Nummer von seinem Handy geben. Hallo? Wir sind gerade unterwegs, bitte hinterlassen Sie Ihre Nummer nach dem Signalton. Können Sie mich bitte zurückrufen, fünzehndreiundzwanzigeinundsoweiter… Hallo? Achtung diese Ansage ist kostenfrei. Der von Ihnen verlangte Teilnehmer… Hallo? (Vivaldis “Frühling”). Können Sie mich in fünf Minuten zurückrufen? Die andere Leitung ist gerade besetz. Hallo? Tut mir leid, er ist gerade weggegangen.
II
Pronto? Sto cercando il vostro Direttore Artistico da una settimana, gli lascio messaggi su messsaggi e non mi richiama, dove posse trovarlo? Non lo so. Ma rientra? Non lo so. Domani alle tredici? Non lo so.
Hallo? Seit einer Woche bin ich jetzt dabei, Ihren Organisationsleiter zu suchen; ich hinterlasse eine Nachricht nach der anderen, und er ruft nicht zurück. Irgendwo muß er doch stecken? Keine Ahnung. Aber kommt er nicht irgendwann mal zurück? Keine Ahnung. Morgen um eins? Keine Ahnung.
III
Buongiorno, sì sono io, mi dica…. Le vorrei propor… Interessantissimo! Mandi pure alla mia attenzione una video-cassetta, un cd, una cassetta, le sue pubblicazioni, un curriculum, le foto, le faremo sapere il prima possibile. Pronto? Si ricorda, un mese fa le ho spedito quel pacco con tutto il materiale… Aspetti un po’, mi faccia fare mente locale…ah; sì, sì, mi ricordo bene…no, non ho ancora ascoltato la sua musica, può richiamarmi fra qualche giorno, diciamo…venerdì? Pronto? Risponde la segreteria telefonica di… Pronto? Può richiamare fra un’ora? E’ in riunione amministrativa. Pronto? Allora per quel concerto? Sì, sì…no…no, è che il programma è già stato compilato da parecchi giorni e…come? Nooo!, ma le pare? È che abbiamo avuto problemi con la programm… sì, sì…ad ogni modo ho presente la sua proposta e la teniamo in caldo per il prossimo anno.
Schönen guten Tag, ja, ich bin’s bitte…Ich wollte ihnen einen Vorschl…Hochinteressant! Schicken Sie uns doch zu meine Händen ein Video, eine CD, eine Kassette, ihre Veröffentlichungen, Lebenslauf, Fotos, und Sie bekommen so schnell wie möglich Nachricht. Hallo? Erinnern Sie sich, daß ich ihnen letzen Monat dieses Paket mit den ganzen materialen zugeschickt habe…Einen Augenblick, ich muß das eben erst mal einordnen…ah ja, ja ich erinnere mich genau…nein, ich habe ihre Musik noch nicht gehört, aber können Sie mich in ein paar Tagen noch mal anrufen, sagen wir…Freitag? Hallo? Hier ist der Anrufbeantworter von… Hallo? Können Sie in einer Stunde noch mal anrufen? Er ist gerade in einer Versammlung. Hallo? Ja, ja…nein, nein, es tut mir leid, sehen Sie, es ist so, daß…das Programm schon vor ein paar Tagen fertig geworden ist und…wie? Neiiin! Aber was denken Sie? Und daß wir Probleme mit der Programmge… ja…ja… jedenfalls habe ich ihren Vorschlag im Kopf und wir halten ihn uns warm für das nächste Jahr.
V
Pronto? Ciao, come va? Bene, e tu? Ho avuto un problema con… Senti, ti chiamo per proporti la realizzazione di un’opera da eseguirsi all’aperto. Per quale organico? Beh, scegli tu, tieni conto che i soldi non sono molti. Non importa, lo faccio volentieri, siamo amici… ti va bene un gruppo misto di strumenti acustici ed elettronici? Splendido, meraviglioso, risentiamoci, magari vediamoci una sera a cena, la prossima settimana. Pronto? No, stasera sono occupato, ti richiamo io. Pronto? Siamo assent… Pront…Non c’è. Dov’è? Non lo so. Quando torn…E’ partito e non sarà qui prima del prossimo mese. Ma io ho bisogno di parlargli. Può parlare con il Dott. Rossi, che nel frattempo si occupa di tutti i problemi tecnici dei concerti. No, non mi è stato riferito nulla del suo spettacolo. Le mie esigenze tecniche… E’ un po’ difficile, capirà un mixer a 20 canali! vedremo cosa si potrà fare, glielo comunicheremo il prima possibile. Pronto? Non l’ho più risentita, è tutto a posto? Non si preoccupi, tutto va a gonfie vele. Ma quando torna il vostro Direttore Artistico? E’ già tornato, ma è ripartito per altre due settimane, capirà, un po’ di ferie sono indispensabili, sa, il troppo lavoro! Pronto? A, sì, buongiorno, l’avrei chiamata stasera, ci hanno comunicato che per il concerto di domani non ci danno la corrente elettrica, mancano le norme di sicurezza, l’agibilità. Ma non potevate dirmelo prima, non lo sapevate pri… Vede noi facciamo del nostro meglio, ci deve capire, per i pochi soldi che prendiamo siamo pieni di grane e … ma aspetti, è appena arrivato il nostro Direttore Artistico, glielo passo. Ciao, che storia è questa? Mi hanno detto che non c’è la corrent… Ciao, come va?, eh sì, lo so, purtroppo qui sono un branco di incompetenti, e io glielo avevo detto che… Senti, io sono incazzato nero, come facciamo per domani?…pronto?…pronto?… Direi di farlo ugualmente, prova a pensare ad un’altra versione. Ma non è possibile stravolgere tutto di qui a domani sera. Non ti arrabbiare, abbiamo fatto il possibile, siamo tutti una famiglia.
Hallo? Ciao, wie geht’s? Ganz gut, und Dir? Ich hatte ein Problem mit…Weißt Du, ich wollte Dir ein Projekt vorschlagen: eine Oper für eine Auffürung im Freien…Was für eine Besetzung? Na ja, das kannst Du entscheiden, bloß denk daran, daß das Budget nicht sehr groß ist. Nicht so wichtig, ich mache das gern, wir sind ja Freunde.nächste Woche. Hallo? Nein, heute Abend bin ich besetzt, ich rufe Dich wieder zurück. Hallo? Wir sind gerade unter… Hall…? Der ist nicht da. Und wo ist er? Das weiß ich auch nicht. Wann kom…Er ist verreist und wird sicher nicht vor nächstem Monat zurück sein. Aber ich muß ihn unbedingt sprechen. Sie könnten jetzt höchstens mit Doktor Bauer sprechen, der ist in der Zwischenzeit mit den ganzen technischen Problemen des Konzertes beschäftigt. Für die Technik bräuchte ich… Das wird schwierig, verstehen Sie, ein 20-Kanal_Mischpult…wir werden sehen, wie sich das machen läßt und wir sprechen uns so bald wie möglich wieder. Hallo? Ich habe immer noch nichts von Ihnen gehört; ist alles soweit vorbereitet? Machen Sie sich keine Sorgen, hier läuft alles unter Hochdruck. Aber wann ist ihr Künstlerischer Leiter wieder da? Der war schon wieder zurück, aber er ist schon wieder weg, für zwei Wochen, das werden Sie doch verstehen, ein wenig Ferien müssen auch sein, wissen Sie, bei soviet Arbeit…Hallo? Ah, ja, schönen guten Tag, ich hätte Sie diesen Abend auch noch selbst angerufen. Wir haben erfahren, daß wir morgen bei dem Konzert keine Erlaubnis zur Nutzung der Elektrizität bekommen, weil die Sicherheitsanforderungen nicht erfüllt sind. Aber konntet ihr mir das nicht früher sagen, habt ihr das nicht schon früher ge…Sehen Sie, wir tun unser Bestes, aber leider ändern sich die Gesetze ständig und auch wir müssen uns da durcharbeiten, für das bißchen Geld, das wir hier kriegen, haben wir nichts als Scherereien…aber warten Sie mal, da kommt gerade unser Künstlerischer Leiter, ich stelle Sie gleich durch. Ciao, was ist denn das für eine Geschichte? Die haben mir erzählt, daß es keinen Strom…Ciao, wie geht’s? Na ja, ich weiß, das ist hier ein Haufen von Unfähigen, und ich habe ihnen gesagt daß…Hör mal, ich kónnte mich schwarz ärgen, was machen wir nun mit Morgen?……Hallo? Hallo?……..Ich würde sagen, wir ziehen das durch, Du versuchst, Dir eine andere Version zu überlegen. Aber es ist unmöglich die ganze Sache von heute auf morgen so umzudrehen. Reg Dich nicht auf, wir haben getan, was möglich war, schließlich sind wir alle eine Familie.
VI
Pronto? Sto cercando il vostro Direttore Artistico, sa per il pagamento di quel concerto… sì, sì, proprio quello di tre mesi fa… come? Non è lui che se ne occupa?… bene, mi rivolgerò in Ragioneria. Come? Ma noi non sappiamo niente della delibera… sì… no… no… no… ormai si va con il prossimo semestre.
Hallo? Ich suche ihren Künstlerischer Leiter, wissen Sie, wegen der Bezahlung von diesem Konzert…ja, ja, genau, das vor drei Monaten…wie? Damit hat er nichts zu tun?…Gut, dann spreche ich mit der Buchhaltung. Wie? Aber wir wissen nichts von dieser Entschei…ja…nein…nein…nein, das läuft dann über das kommende Halbjahr.
VII
Egregio Signor Giannotti, Le comunichiamo che per la ripartizione dei Diritti d’Autore, non risulta essere stato eseguito alcun brano in data da Lei indicata. Distinti saluti.
Sehr geehrter herr Giannotti, hiermit möchten wir Sie informieren, daß sich herausgestellt hat, daß für die Zuteilung der Autorenrechte nicht erkennbar ist, daß an dem von Uhnen angegebenen Datum ein Stück von Ihnen aufgeführt worden ist. Mit freundlichen Grüßen.